¿Cuál is the language that más spoken in the aviationón world? In this installment we tell you cóhow the industry works and cóhow to improve your knowledge.
Written by: Mario Lara Orellana @vulturenglish
If we ask the internet, we answerá with coincident results in that the jargon of the pilots and controllerséinmates is Englishés. ¿The whyé? For a start, the biggestías a friendñías involved in innovationón and technologyíaero industryáutica have their headquarters in paíenglish speaking ses. Committingí a go demás territories dependent on this means of transport, almost forced use, by establishing manuals and procedures técynics in this language.
¡Not even the best imaginationócan't handle having to translate aircraft manualsón commercial as a Airbus A320 (one of the modelsáare used worldwide) for each of the paíyou know they want to use it! Once againón is not the tediousness that couldíto exist, but this entire system speaks the same language in aviation.ón y the exceptionón at the same, represents a constant danger.
another reason, and this one is a little less known, but if it isáAre you involved or want to get involved in aviation?ón, for sure in somethingúAt one point you were going to hear about one of the worst accidents in the history of aviation.ón occurred in 1977 at Tenerife airport in the Canary Islands in España. Where there was an accident between two planes Boeing B747, ¡yes, the two-story ones!, one of the companyñía KLM and another from Pan Am that collided with each otherí when the first aircraft was taking off while the Pan Am aircraft was backing down the same runway. Generating an explosionóIt's not a fire that costsó hours extinguish, resulting 583 Dead people.
According to later research; one of the main causes was the improper use of non-standard language, mainly because of the ambiguous use of the word “Ok” between communicationón of the crewón of the avión and the controllers toéprisoners.
This and other incidents prompted the federal aviation agency toón of USA on 1995 establish standardizing English language fluency requirementsés for all certificates and ratings issued by the FAA since the inability of pilots to communicate effectively by radio and to adequately handle any situationón with control aéprisoner poses a risk to flight safety.
Then, ¿Becauseé When listening to RT or Radio Communications from international flights it can be challenging to understand.ón?
Even having knowledge of Englishés and recognizing that it is the primary language that máIt is spoken in aviationón, It does not necessarily have to be the primary language of the millions of people who are involved in the aero industry.áutica. In fact, among aviation professionalsón around the world language proficiency levelsüística varístill in an impressive way. And there are few who really sharpen these requirements.
¿Cóhow to overcome this challengeíO?
¡to our luck! There is the “Aviation English”, a méeverything to develop Englishés aeroáuseful.
Aviation English es más that the use of Englishés spoken or written during communications between people involved in this: pilots, controllers toéprisoners, cabin crew to maintenance and administrative staff. So it's not just RTs; also involvesén the transfer of informationón relevant in the industry, including sciences such as física, improvements in technologyía electrónica and aviónica, air regulations, meteorologistía, etc.
Reason why the Organizationón of Aviationón Civil International (OACI) establishedó at 2003 the manual “Implementation of ICAO language proficiency requirements (Doc 9835)”. Creating theí a level isálanguage competency levelüístatic for all people who have a certificate and/or qualificationón berriesáutica issued by the FAA.
¿Cuáthey areáSeparated?
We will investigate más about this in a next artíass; However, we will mention the essential.
The ICAO createdó a system in which six pairs qualifyámeters: pronunciationón, structure, vocabulary, fluidity, understandóand interactionsón. These pairámeters are qualified through a test that determines the level of ling proficiencyüístatic on a scale of 1 al 6.
If a pilot wants to have the opportunity to apply for an airlineínea must have a level míyou de competencia lingüístic equivalent to 4. Representing intermediate command of the English languageés u “operational” as called by ICAO.
Advantage of studying Englishés aeroáuseful
every dayíto be created new aerosolídenies and routes because this means of transport is preferred by people. What causes an increase in the hiringónumber of personnel trained to do this type of work, and this is the key word “capable”.
The correct handling of this tool is essential and decisive in hiring to belong to the system..
Finally we give our opinionón under the experience that belonging to this system gives us. If denotes each time más that the development of this aeron jargonáutica Not only does it greatly facilitate and simplify operationséreas. Spaghettién allows us to reduce the risks of fatal accidents or incidents caused by the human factor, especially those caused by communication problemsón, like the one mentioned above and from which a bitter lesson is createdón.
With inform usón de ICAO, Skybrary y Aes.
It is impressive to see how wide the world of aviation is, I am impressed with how extensive it is and the truth is that you can even get lost but it is still incredible and very interesting to learn. Good post very complete and informative I don't know how you got all this information thanks for putting effort so that we can inform us.
A pleasure Joaquín to have this space for all of you 😁
It was in the schedules at the port of Quito on Flightradar24 where it said that a B741 would arrive, which is the code of the 747-100 from an airline call skybus from miami
Can be, sometimes unexpected charters arrive.