Dans cet article, nous parlerons de la fréquences àéraison, votre processus d'affectationón, quién leur accorde et surtout, ¿están à vendre?
Informations préalablesón qui a été tellement publié sur les réseaux sociaux, aussién en prensa, j'ai insistéó este post que tiene el objetivo de aclarar algunos puntos y detalles sobre la información que se está compartiendo estrictamente en lo que implica la ley.
Cette informationón nace desde que Apprivoiser EP entréeó en liquidationón tras anuncio del Gobierno del Ecuador, et cela indique que:
- «Se dieron las frecuencias de la aerolínea a empresas privadas o
- vendieron las frecuencias que tenía Tame asignadas a otras aerolínie».
En el sentido estricto de las directrices aeronáuticas del país, y que son muy similares al resto de países, aunque adaptadas obviamente a su propia legislación, es que el proceso legal para la asignación de las frecuencias, qui appartiennent à l'État est la suivante:
REGLAMENTO PERMISOS OPERACIÓN SERVICIOS
TRANSPORTE AÉREO COMERCIAL
résoudreón de l'Aviationón Civile 18
Inscription officielle 188 du 26-Fév.-2018
Etat: Valide
CHAPITRE I
OTORGAMIENTO DE LOS PERMISOS DE OPERACIÓN
Art. 44.- Del otorgamiento de los Permisos de Operación.- Toute demande d'octroi, modificación, rénovationón y suspensión, de un permiso de operación presentada por una aerolínea nacional o extranjera, êtreá tramitada previo el pago de los derechos que correspondan, valor que no será reembolsable.
Art. 45.- Procedimiento para otorgamiento de un Permiso de Operación.- Para el otorgamiento de un permiso de operación, le Conseil national de l'aviationón Civil adoptará el siguiente procedimiento:
- A la recepción de la documentationón del solicitante, la Secretaríau Conseil National de l'Aviationón Civil verificará el cumplimiento formal de los requisitos establecidos segúdans le cas.
Una vez revisada la documentación, trouver des incohérences, se ordenará al interesado que en el plazo de diez (10) réías aclare y/o complete su solicitud, con la observación que de no hacerlo dentro del plazo otorgado, se entenderá que ha desistido de su petición y se ordenará el archivo del trámite. Dentro de este téterme, el interesado podrá presentar cualquier modificación a su requerimiento original.
- Si la documentación presentada no tuviere observaciones, la Secretaríau Conseil National de l'Aviationón Civile, solicitará à áreas competentes de la Dirección Général de l'aviationón Civile (DGAC), que dans les dix (10) réícomme, les rapports respectifs sont rédigés avec les conclusions et recommandations pertinentes.
De encontrarse en la revisión integral de la solicitud observaciones o inquietudes que ameriten aclaración, la área respectiva de la DGAC, las remitirá a la Secretaría del Consejo de Aviación Civile, à notifier par écrit et une seule fois au demandeur.
Les personnes intéressées dans les dix (10) réías subsanarán las observaciones notificadas, luego de lo cual la Secretaría del Consejo de Aviación Civil solicitará à áreas respectivas que en el plazo de siete (7) réícomme, les rapports respectifs sont rédigés avec les conclusions et recommandations pertinentes. En el caso de que la aerolínea no subsane lo requerido, Las áreas competentes emitirán su informe con los elementos que consten dentro del trámite.
En el caso de que aerolíneas nacionales requieran operar desde el territorio continental ecuatoriano hacia y desde las Islas Galápayé, adjuntarán a su solicitud, el informe técnico favorable del Pleno del Consejo de Gobierno del Régimen Especial Galápayé, en cumplimiento a lo previsto en la Disposición General Sexta de la Ley Orgánica de Régimen Especial de la Provincia de Galápayé.
- De manera simultánea al pedido de informes, la Secretaría del CNAC dispondrá pour única vez y acosta del interesado la publicación de un extracto de la solicitud en uno de los periódicos de amplia circulaciónational, selon le format établi par le CNAC, sans préjudice de sa publicationón dans página web institucional.
L'intéressé doitá entregar en la Secretaría del CNAC en el término de diez (10) réícomme, un ejemplar de la publicación.
- Una vez publicado el extracto de la solicitud en uno de los periódicos de amplia circulación du país, las personas naturales o jurídicas que se sientan afectados por la petición en trámite, tendreán el plazo de diez (10) réícendreábiles para poder presentar su oposición.
- Lorsque les rapports respectifs sont disponibles, la Secretaría del Consejo de Aviación Civile, en el término de siete (7) réícomme, levantará un informe unificado y el proyecto de resolución para conocimiento, unályse et décisionón del Consejo Nacional de Aviación Civile.
Art. 46.- De la oposición.- La oposición devoirá ser fundamentada, con los documentos de respaldo correspondientes y además contemplará la identificación del domicilio legal o medio electrónico para futuras notificaciones. Las oposiciones que cumplan con los requisitos establecidos en el presente artícul, motivarán la realización de la «public des parties prenantes», que previa autorización del Presidente del Consejo Nacional de Aviación Civile, êtreá convocada por el Secretario del Organismo, date d'information, hora y lugar de realización du même, en la cual podrán intervenir por si mismos los representantes legales de las compañías involucradas o sus apoderados debidamente acreditados.
La oposición aplica únicamente para solicitudes encaminadas a obtener un permiso de operación o modificación en el caso de incremento de derechos aerocomerciales, tels que les itinéraires, frecuencias y derechos de tráfico.
No están sujetas al trámite de oposición las solicitudes de aerolíneas extranjeras de los Paísix membres de la Communauté andine, las solicitudes de aerolíneas ecuatorianas para ejercer derechos aerocomerciales únicamente dentro de la Comunidad Andina; las solicitudes de aerolíneas que pretendan operar amparadas en acuerdos fronterizos suscritos por Ecuador y las solicitudes de compañías nacionales encaminadas a obtener un permiso de operación para taxi aéréo.
Art. 47.- De las Resoluciones de Permisos de Operación pour les performancesón de los servicios de transporte aéreo.- En las resoluciones respecto de permisos de operación pour les performancesón de los servicios de transporte aéreo que se otorguen, eux-mêmesún el caso que se trate, se especificará surtout:
- Classe de service autorisé;
- Durée de sa validité;
- Rutas aéreas autorizadas, con determinación spécificationífica de los puntos terminales, commeí como de losintermedios, si seulement, indicando claramente aquellos que constituyan escalas comerciales y los que sean únicamente escalas técnicas o puntos y/o regiones entre los cuales se autoriza el servicio; ré) Type d'aéronef autorisé pour le service;
- Le principal centre d'exploitation et de maintenance des aéronefs;
- Preuve que le titulaire du permis a des contrats d'assurance, para garantizar el pago delas indemnizaciones por los daños y perjuicios a los pasajeros, cargaison ou bagage, et aux personnes ou biens de tiers à la surface;
- Conditions et limites, eux-mêmesún la naturaleza del servicio o del interés público;
- Las obligaciones de carácter reglamentario que la empresa debe cumplir en forma permanente y/operióconseil;
- La autorización respectiva, le cas échéant, pour le transport de valises, liasses et colis postaux et courrier en général; et,
- Tout autre, que, dans le jugement de l'autorité, il est jugé nécessaire d'inclure.
Art. 48.- Date limite pour engager une procédure.- Una vez emitida la resolución la aerolípas de devoirá iniciar los procedimientos correspondientes ante la Dirección Général de l'aviationón Civil en un plazo no mayor a sesenta (60) réícomme, contado desde la fecha de su notificación. Dans des cas exceptionnels et dûment justifiés, este plazo podrá ampliarse por igual periodo.
Art. 49.- Notifierón de Acuerdos y Resoluciones.- Los Acuerdos y Resoluciones que emita el Consejo Nacional de Aviación Civil son de cumplimiento obligatorio y serán notificados dentro del plazo de diez (10) réías a partir de la fecha de su expedición, aux parties prenantes, al Director General de Aviación Civil y serán publicados en el Registro Oficial y en la página web institucional.
Formulaireás claridad, pueden leer en archivo completo aquí: REGLAMENTO PERMISOS DE OPERACIÓN
Rappelons enfin que les trajets demandés par LATAM Équateur, Avianca Equateur et Aérorégional ont été demandés avant la pandémie de COVID-19 et surtout, antes del anuncio de liquidación de Tame EP, dado que es un proceso que toma tiempo y donde las propias empresas pueden oponerse y también negarse rutas como ya ha pasado anteriormente.
El objetivo aquí es conocer un poco más sobre cómo funciona nuestra industria.
bonne clarification, il est important de continuer à changer, transformer les lois qui réglementent l'industrie aéronautique en Équateur. Ceci dans le seul but d'améliorer le service aux usagers et d'établir des procédures claires et simples pour les opérateurs dans un cadre légal qui soutient les droits d'une industrie saine et réellement contrôlante de toutes les entreprises aéronautiques..
Merci Edison pour votre commentaire..