langue parlée aviation officielle anglais espagnol niveau aéronautique

Quelle langue est parlée dans l'aviation?

¿Cuál est la langue que máest parlé dans le aviationón monde? Dans cet épisode, nous vous disons cócomment fonctionne l'industrie et cócomment améliorer vos connaissances.

Écrit par: Mario Lara Orellana @vautouranglais

Si nous demandons à Internet, nous répondonsá avec des résultats coïncidents dans la mesure où le jargon des pilotes et des contrôleursédétenus est anglaisés. ¿Le pourquoié? Pour commencer, le plus grandícomme un amiñícomme impliqué dans l’innovationón et technologieíindustrie aéronautiqueáUtica a son siège social en Pennsylvanieícours anglophones. S'engagerí allez-yás territoires dépendants de ce moyen de transport, utilisation presque forcée, en établissant des manuels et des procédures técyniques dans cette langue.

¡Pas même la meilleure imaginationóje ne supporte pas de devoir traduire les manuels de l'avionón commercial en tant que Airbus A320 (un des modèlesásont utilisés dans le monde entier) pour chacun des paítu sais qu'ils veulent l'utiliser! Encore une foisón'est pas l'ennui que cela pourraitíexister, mais tout ce système parle le même langage dans l’aviation.ón y la excepción en même temps, représente un danger permanent.

une autre raison, et c'est un peu moins connu, mais si c'est le casáVous êtes impliqué ou souhaitez vous impliquer dans l'aviation ?ón, c'est sûr dans quelque choseúÀ un moment donné, vous alliez entendre parler de l’un des pires accidents de l’histoire de l’aviation.ón s'est produit dans 1977 à l'aéroport de Tenerife dans les îles Canaries en Españune. Où il y a eu un accident entre deux avions Boeing B747, ¡oui, ceux à deux étages!, l'un des membres de la sociétéñíune KLM et un autre de Pan Am qui sont entrés en collisioní lorsque le premier avion décollait alors que l'avion Pan Am reculait sur la même piste. Générer une explosionóCe n'est pas un incendie qui coûteó les heures s'éteignent, résultant 583 Les morts.

Selon des recherches ultérieures; l'une des principales causes était l'utilisation abusive d'un langage non standard, principalement à cause de l'utilisation ambiguë du mot “D'accord” entre la communicationón de l'équipageón de l'avión et le contrôleurs pouréles prisonniers.

Cet incident et d'autres ont incité l'agence fédérale de l'aviation àón de États Unis au 1995 établir des exigences standardisées en matière de maîtrise de la langue anglaiseés pour tous les certificats et qualifications délivrés par le FAA puisque l'incapacité des pilotes à communiquer efficacement par radio et à gérer adéquatement toute situationón avec contrôle aéun prisonnier présente un risque pour la sécurité des vols.

Ensuite, ¿Por qué Lorsque vous écoutez les communications RT ou radio des vols internationaux, cela peut être difficile à comprendre.ón?

Même avoir une connaissance de l'anglaisés et reconnaissant que c'est la langue principale que máOn le parle dans l'aviationón, Il ne doit pas nécessairement s’agir de la langue principale des millions de personnes impliquées dans l’industrie aéronautique.áUtique. En réalité, parmi les professionnels de l'aviationón niveaux de compétence linguistique dans le monde entierüívariété sticaítoujours de manière impressionnante. Et il y en a peu qui aiguisent vraiment ces exigences.

¿Cócomment surmonter ce défiíO?

¡à notre chance! Il y a le “Anglais aéronautique”, un métout pour développer l'anglaisés aéroáutile.

Anglais aéronautique es más que l'utilisation de l'anglaisés parlé ou écrit lors des communications entre les personnes impliquées dans ce: pilotes, contrôleurs pouréles prisonniers, personnel de cabine au personnel de maintenance et administratif. Il n'y a donc pas que les RT; implique égalementén le transfert d'informationsón pertinent dans l’industrie, y compris des sciences telles que física, améliorations de la technologieíun électróNica et AvióNick, réglementation aérienne, météorologueíune, etc.

Raison pour laquelle l'Organisationón de l'aviationón Internationale Civile (OACI) établió dans le 2003 Le manuel “Mise en œuvre des exigences de compétence linguistique de l’OACI (Doc 9835)”. Création duí un nivel estániveau de compétence linguistiqueüístatique pour toutes les personnes possédant un certificat et/ou une qualificationón baiesáutica délivré par la FAA.

¿Cuál es el estáSéparé?

Nous allons enquêter sur máon en parlera dans un prochain artícul; cependant, nous mentionnerons l'essentiel.

L'OACI a crééó un système dans lequel six paires se qualifientámètres: prononciationón, structure, vocabulaire, fluidité, comprendreóet interactionsón. Ces pairesáles mètres sont qualifiés grâce à un test qui détermine le niveau de compétence en lingeüístatique sur une échelle de 1 Al 6.

Si un pilote souhaite avoir la possibilité de postuler pour une compagnie aérienneínea doit avoir un niveau mítu de compétence lingüístic équivalent à 4. Représentant la maîtrise intermédiaire de la langue anglaiseéet toi “opérationnel” tel qu'appelé par l'OACI.

Avantage d’étudier l’anglaisés aéroáutile

tous les joursíà créer nouvel aérosolínie et les itinéraires car ce moyen de transport est préféré par les gens. ce qui provoque une augmentation de embaucheónombre d'employés qualifié pour faire ce type de travail, et c'est le mot clé “capable”.

Être essentiel la bonne gestion de cet outil et déterminant dans l'embauche d'appartenir au système.

Enfin nous donnons notre avisón sous l'expérience que nous donne l'appartenance à ce système. Si désigne à chaque fois mác'est que le développement de ce jargon aéronautiqueáUtique  Non seulement cela facilite et simplifie grandement les opérationséraison. Spaghettién nous permet de réduire les risques d'accidents ou d'incidents mortels causés par le facteur humain, surtout ceux causés par des problèmes de communicationón, comme celui mentionné ci-dessus et dont se crée une amère leçonón.

A nous informerón de l'OACI, Skybrary et Aes.

Laisser un commentaire sur cet article!

4 commentaires sur "Quelle langue est parlée dans l'aviation?”

  1. C'est impressionnant de voir à quel point le monde de l'aviation est vaste. Je suis impressionné par son étendue et la vérité est que vous pouvez même vous perdre, mais c'est toujours incroyable et très intéressant à apprendre.. Bon article, très complet et informatif, je ne sais pas comment vous avez obtenu toutes ces informations, merci de faire un effort pour que nous puissions nous informer.

      1. C'était dans les horaires du port de Quito sur Flightradar24 où il était dit qu'un B741 arriverait, qui est le code du 747-100 depuis une compagnie aérienne appeler skybus depuis miami

Faites défiler pour commencer