aereo

aereo: la lotta di AvGeek contro la RAE

Avión piccoloño, aerodinamico, Cessna in aereo, ¿cuál è il modo corretto per chiamare un aereo di dimensioniñil piccoloño?

Ante un dilema al que nos topamos muy seguido los AvGeek al escuchar la palabra AVIONETA, es momento de conocer cuál es la forma correcta de llamar a por ejemplo una linda Cessna 172.

Lo que dice la RAE

La Real Academia Española de la Lengua, Che cosa entidad que se dedica a la promulgación de las normativas dirigidas a fomentar la unidad idiomática entre todos los territorios hispanohablantes con el fin de garantizar una norma común, dado:

femenino. Avión piccoloño y de poca potencia.

Come possiamo vedere, la definición de la RAE es muy ambigua, ya que no se define con precisión la dimensioneño de dicho avión piccoloño, su potencia o cuántos motores tiene y por esto es que genera este término rechazo entre profesionales de la aviación, aficionados y pilotos.

aereo

La etimología de la palabra avioneta proviene del francés avionette, uno de los primeros términos utilizados en la aviación y está compuesta por el prefijo avión que viene del latín avis que significa aves y el sufijo diminutivo eta.

Lo que dice la OACI

Il Organizzazioneón dell'Aviazioneón Civil Internacional no contempla el término avioneta en ninguno de sus anexos, ma sií il término avión piccoloño.

En el Anexo 8 Di “aeronavigabilità”, se indica que un avión piccoloño es:

Aeronaves pequeñas de masa máxima certificada de despegue superior a 750 kg (1.650 libbre) pero inferior a 5.700 chili (12.500 libbre).

Con esta definición podemos decir que en términos aeronáuticos técinico, avioneta no es un término que exista o se use.

Lo que dice la regulación

Se consultaron las regulaciones de Colombia, Ecuador y Chile como ejemplos, en ninguna de ellas se encontró la palabra o definición di «avioneta», ma sií los siguientes términos relacionados para representar un aviótaglia nñil piccoloño:

Aerodino

Aeronave más pesada que el aire, que se sostiene en vuelo principalmente por virtud de las fuerzas aerodinámiche.

Aeroplano (avión)

Aeronave más pesada que el aire, propulsada por medios mecáNicos, que se sostiene en vuelo debido a reacciones dinámicas del aire sobre sus alas y demás superficies fijas, en determinadas condiciones.

Quindi, ¿cósi dice mo?

No hay una forma incorrecta de decirlo, tanto avioneta como avión ligero es correcto en base en lo que indica la RAE y la regulación.

El problema radica en que el público en general e incluso prensa, le dicen avioneta a cualquier avión sin importar su tamaño y peso.

Se ha visto notas donde un ATR es mencionado como una avioneta o que una Cessna Citation también lo es, solo por no ser grandes como un Jumbo Boeing 747.

Todo esto nace por falta de cultura aeronauticaáutica, al finale, no lo èá mal decir avioneta, aunque técnicamente y siguiendo los reglamentos técnicos que regulan la aviación este término no existe, solo hay que usarlo cuando realmente se lo debe usar, en aviones pequeños de no máè il 5.700 chili di peso.

Y tú, ¿cómo le dices a una Cessna 172?

Lascia un commento su questo post!

17 comentarios en “Avioneta: la lotta di AvGeek contro la RAE”

  1. La RAE no es el ente autorizado, para decidir, sobre aspectos técnicos e aparato ingenieriles, sobre un aspectos técnicos de una palabra, ellos recogen lo coloquial de estos, y lo que el pueblo toma como propio, es por ello que la palabra «Avioneta», no aparece como propia para OACI y la FAA, o EASA personas que quieran apoya absorbo para mi. tra gli altri, en el glosario de términos de OACI, menos aparece. Dunque, para mi es una aberración gramatical y no la acepto. Estamos claros en Avion Grande y Avión Pequeño y en los Estándares de aeronavegabilidad esta aun mas claro. Grazie. OHFG

    1. En la FAA no clasifica las aeronaves por sus partes es por su peso no importa si es de plano alto o bajo, o bimotor o monomotor, solo si es liviano, de peso mediano o de categoría pesado.

  2. Sigo sin entender el origen de esta «disputa». La palabra viene bien establecida en el idioma español desde los orígenes de la aviación, y la razón de que esta no exista en las regulaciones en español, es por que simplemente, nuestras regulaciones son traducciones de las regulaciones estadounidenses. Estos optaron por llamar «avión grande» a aquellos que no eran «pequeños», mientras que en Francia se optó por aplicar el diminutivo a los pequeños cuando comenzaron a surgir los aviones grandes. Y como se explica a continuación, es solo una de las múltiples palabras de tecnología aeronáutica derivadas del francés que existen en español. https://www.aviacioncivil.com.ve/que-es-un-avion-pequeno-o-ligero-o-a-que-se-le-puede-llamar-avioneta/

Scorri per iniziare