¿Cuál é a linguagem que máé falado no aviaçãoón mundo? Nesta edição, contamos a você cócomo funciona a indústria e cócomo melhorar seu conhecimento.
Escrito por: Mário Lara Orellana @vulturenglish
Se perguntarmos à internet, nós respondemosá com resultados coincidentes em que o jargão dos pilotos e controladoresépresidiários é inglêsés. ¿O porquêé? Para começar, a maioría de compañícomo envolvido na inovaçãoón e tecnologiaíindústria aeronáuticaáutica tem sede no paísessões de língua inglesa. Comprometendoí vamos láás territórios dependentes deste meio de transporte, uso quase forçado, estabelecendo manuais e procedimentos paraécínicos nesta língua.
¡Nem mesmo a melhor imaginaçãoónão consigo lidar com a necessidade de traduzir manuais de aeronavesón comercial como um Airbus A320 (um dos modelosáé usado em todo o mundo) para cada um dos paívocê sabe que eles querem usá-lo! Outra vezón não é o tédio que poderiaía existir, mas todo esse sistema fala a mesma língua na aviação.ón e la exceción ao mesmo, representa um perigo constante.
outra razão, e isso é um pouco menos conhecido, mas se foráVocê está envolvido ou quer se envolver na aviação?ón, com certeza em alguma coisaúA certa altura você ouviria falar de um dos piores acidentes da história da aviação.ón ocorreu em 1977 no aeroporto de Tenerife nas Ilhas Canárias em Españuma. Onde houve um acidente entre dois aviões Boeing B747, ¡sim, os de dois andares!, uma da empresañíuma KLM e outro da Pan Am que colidiram entre sií quando a primeira aeronave estava decolando enquanto a aeronave da Pan Am estava recuando na mesma pista. Gerando uma explosãoón e incendio que costó horas extinguir, resultando 583 Pessoas mortas.
De acordo com pesquisas posteriores; uma das principais causas foi o uso indevido de linguagem não padronizada, principalmente por causa do uso ambíguo da palavra “OK” entre comunicaçãoón da tripulaçãoón do avión e o controladores aéprisioneiros.
Este e outros incidentes levaram a agência federal de aviação aón de Estados Unidos dentro 1995 estabelecer requisitos padronizados de fluência na língua inglesaés para todos os certificados e classificações emitidos pelo FAA uma vez que a incapacidade dos pilotos de se comunicarem eficazmente por rádio e de lidar adequadamente com qualquer situaçãoón com controle aéprisioneiro representa um risco para a segurança do voo.
Então, ¿Porqueé Ao ouvir RT ou comunicações de rádio de voos internacionais, pode ser difícil entender.ón?
Mesmo tendo conhecimento de inglêsés e reconhecendo que é a linguagem principal que máÉ falado na aviaçãoón, Não precisa necessariamente ser a língua principal de milhões de pessoas envolvidas na indústria aeronáutica.áutica. De fato, entre profissionais da aviaçãoón níveis de proficiência linguística em todo o mundoüística varímesmo de uma forma impressionante. E são poucos os que realmente aguçam esses requisitos.
¿Cócomo superar esse desafioío?
¡para nossa sorte! Existe o “Aviação Inglês”, um métudo para desenvolver o inglêséé aeroáútil.
Inglês para Aviação es máé que o uso do inglêséé falado ou escrito durante as comunicações entre as pessoas envolvidas neste: pilotos, controladores aéprisioneiros, tripulação de cabina ao pessoal administrativo e de manutenção. Então não são só os RTs; também envolveén a transferência de informaçõesón relevante na indústria, incluindo ciências como física, melhorias em tecnologiaíum elétricoónica e aviónica, regulamentos aéreos, meteorologistaíuma, etc.
Razão pela qual a Organizaçãoón de Aviaçãoón Civil Internacional (ICAO) estabelecidoó no 2003 o manual “Implementação dos requisitos de proficiência linguística da ICAO (documento 9835)”. Creando así um nível éándar de competencia lingüíestático para todas as pessoas que possuem certificado e/ou qualificaçãoón bagasáutica emitida pela FAA.
¿Cuáeles sãoáSeparado?
Indagaremos máé sobre isso em uma próxima arteíbunda; porém, vamos mencionar o essencial.
A OACI criouó um sistema em que seis pares se qualificamámetros: pronuncie-nosón, estrutura, vocabulario, fluidez, entenderóe interaçõesón. Este parámedidores são qualificados através de um teste que determina o nível de proficiência da marucaüíestática em uma escala de 1 ai 6.
Se um piloto quiser ter a oportunidade de se candidatar a uma companhia aéreaínea deve ter nível míclima de competiçãoüíequivalente estático a 4. Representando o comando intermediário da língua inglesaévocê é “operacional” como chamado pela ICAO.
Vantagem de estudar inglêséé aeroáútil
diariamenteípara ser criado novo aerossolínega e rotas porque este meio de transporte é preferido por pessoas. o que causa um aumento contratandoónúmero de pessoal qualificado para fazer este tipo de trabalho, e esta é a palavra-chave “capaz”.
Sendo essencial o gerenciamento correto desta ferramenta e determinante na contratação para pertencer ao sistema.
Finalmente damos a nossa opiniãoón sob a experiência que pertencer a este sistema nos dá. Se denota cada vez máé que o desenvolvimento deste jargão aeronáutica Não só facilita e simplifica muito as operaçõeséáreas. Espagueteén nos permite reduzir os riscos de acidentes fatais ou incidentes causados pelo fator humano, especialmente aqueles causados por problemas de comunicaçãoón, como o mencionado acima e do qual se cria uma amarga liçãoón.
Com nos informeón de ICAO, Skybrary e Aes.
É impressionante ver o quão amplo é o mundo da aviação fico impressionado com o quão extenso ele é e a verdade é que você pode até se perder mas não deixa de ser incrível e muito interessante de aprender. Bom post, muito completo e informativo, não sei como você conseguiu todas essas informações, obrigado por se esforçar para que possamos nos informar.
Um prazer Joaquín ter este espaço para todos vocês 😁
Estava nos horários do porto de Quito no Flightradar24 onde dizia que chegaria um B741, que é o código do 747-100 de uma companhia aérea, ligue para o skybus de miami
Pode ser, às vezes, fretamentos inesperados chegam.