язык говорит официальный авиационный английский испанский авиационный уровень

На каком языке говорят в авиации?

¿Cuáл - это язык, на котором мáговорят в авиацияóн мир? В этом выпуске мы расскажем вам cóкак работает отрасль и cóкак улучшить свои знания.

Написано: Марио Лара Орельяна @vultureenglish

Если мы спросим в Интернете, мы отвечаемá с совпадающими результатами, поскольку жаргон пилотов и диспетчеровéзаключенные - англичанеéс. ¿Почемуé? Для начала, самый большойíкак другñíкак участвующий в инновацияхóн и технологииíавиационная промышленностьáШтаб-квартира Ютики находится в Пенсильвании.íанглоговорящий сес. Совершениеí идти демáтерритории, зависящие от этого вида транспорта, почти принудительное использование, путем разработки руководств и процедур téциники на этом языке.

¡Даже не лучшее воображениеóне могу справиться с необходимостью переводить руководства к самолетамóкоммерческий как Аэробус А320 (одна из моделейáиспользуются во всем мире) за каждый годíты знаешь, что они хотят это использовать! СноваóЭто не то занудство, которое могло быíсуществовать, но вся эта система в авиации говорит на одном языке.óнет, исключениеóн в то же время, представляет постоянную опасность.

Еще одна причина, и это немного менее известно, но если это такáВы занимаетесь или хотите заняться авиацией?óн, обязательно в чем-тоúВ какой-то момент вы услышите об одной из худших катастроф в истории авиации.ón произошло в 1977 в аэропорту Тенерифе на Канарских островах в Эспаñа. Где произошла авария между двумя самолетами Боинг Б747, ¡да, двухэтажные!, один из компанииñíа КЛМ и еще один от Pan Am, которые столкнулись друг с другомí когда первый самолет взлетел, а самолет Pan Am двигался задним ходом по той же взлетно-посадочной полосе. Создание взрываóЭто не огонь, который стоитó часы гаснут, результат 583 Мертвецы.

Согласно последующим исследованиям; одной из основных причин было неправильное использование нестандартизированного языка, главным образом из-за неоднозначного употребления слова “Хорошо” между общениемón членов экипажаón из avióн и контроллеры дляéзаключенные.

Этот и другие инциденты побудили федеральное авиационное агентствоóп из США в 1995 установить стандартизирующие требования к владению английским языкомés для всех сертификатов и рейтингов, выданных Федеральное управление гражданской авиации поскольку неспособность пилотов эффективно общаться по радио и адекватно справляться с любой ситуациейón с управлением aéзаключенный представляет угрозу безопасности полета.

Так, ¿Потому чтоé При прослушивании RT или радиопередач с международных рейсов это может быть сложно понять.óн?

Даже со знанием английского языкаés и признавая, что это основной язык, на котором яáТак говорят в авиацииóн, Он не обязательно должен быть основным языком миллионов людей, занятых в авиационной промышленности.áутика. По факту, среди авиационных специалистовón по всему миру уровни владения языкомüíСтика варíвсе еще впечатляюще. И мало кто реально заостряет эти требования.

¿Сóкак преодолеть эту проблемуíо?

¡к нашей удаче! Здесь “Авиационный английский”, являюсьéвсе для развития английскогоéс аэроáполезный.

Авиационный английский es máчто использование английского языкаéпроизносится или пишется во время общения между людьми, участвующими в этом: пилоты, контроллеры дляéзаключенные, от кабинного экипажа до обслуживающего и административного персонала. Так что дело не только в РТС.; также включает в себяén передача информацииón актуально в отрасли, включая такие науки, как фíсика, улучшения в технологииíэлектрикóНика и АвиóНика, воздушные правила, метеорологíа, так далее.

Причина, по которой Организацияóн авиацииón Гражданский международный (ИКАО) учредилó в этом 2003 руководство “Выполнение требований ИКАО к владению языком (Док 9835)”. Созданиеí уровень этоáуровень владения языкомüíстатический для всех людей, имеющих сертификат и/или квалификациюóн ягодыáutica, выданное ФАУ.

¿Cuáони естьáОтдельный?

Мы будем исследовать мáоб этом в следующем артеíжопа; Тем не менее, мы упомянем существенное.

ИКАО создалаó система, в которой квалифицируются шесть парáметро: произношениеóн, состав, словарный запас, текучесть, пониматьóи взаимодействиеóн. Эта параáсчетчики аттестуются с помощью теста, который определяет уровень владения языкомüíстатический в масштабе 1 все 6.

Если пилот хочет иметь возможность подать заявку в авиакомпаниюínea должен иметь уровень míты компетентный лингüístic эквивалентно 4. Представляем среднее владение английским языкомéты “оперативный” по призыву ИКАО.

Преимущество изучения английского языкаéс аэроáполезный

каждый деньíбыть созданным новый аэрозольíотрицает и маршруты, потому что люди предпочитают этот вид транспорта. что вызывает увеличение наймóколичество персонала квалификация для выполнения данного вида работ, и это ключевое слово “способный”.

Необходимо правильное управление этим инструментом и решающим фактором при приеме на работу, чтобы принадлежать к системе..

Наконец мы выскажем свое мнениеón под опытом, который дает нам принадлежность к этой системе. If обозначает каждый раз, когда máэто то, что развитие этого аэронного жаргонаáутика  Это не только значительно облегчает и упрощает операцииéреас. Спагеттиén позволяет снизить риски несчастных случаев со смертельным исходом или происшествий, вызванных человеческим фактором, особенно те, которые вызваны проблемами со связьюóн, наподобие упомянутого выше и из которого извлекается горький урокóн.

Сообщите намóв ИКАО, Skybrary и Aes.

Оставить комментарий к этому посту!

4 комментарии к теме «На каком языке говорят в авиации»?”

  1. Впечатляет то, насколько широк мир авиации. Я впечатлен тем, насколько он обширен, и правда в том, что вы даже можете заблудиться, но это все равно невероятно и очень интересно учиться.. Хороший пост, очень полный и информативный, я не знаю, как вы получили всю эту информацию, спасибо, что приложили усилия, чтобы мы могли сообщить нам.

      1. Это было в расписании в порту Кито на Flightradar24, где было сказано, что прибудет B741, что является кодом рейса. 747-100 из авиакомпании звоните в скайбас из майами

Прокрутите, чтобы начать